人間は失うものが多くなるほど臆病になる。失うものがないほど強いものはない。

过往及往后翻译:http://blog.sina.com.cn/u/1916065185

该博客已停更,需要翻译请至新浪博客留言,看心情翻~

微熱(低烧)

作詞:AIKO

作曲:AIKO


今夜も必ず連絡するね 昼も夜も抱きしめて

今夜也一定会联系你哟    不分昼夜的相拥

あなたは夏の幻 あたしは羽の折れた鳥

你是夏日的幻梦    我是折翅的鸟儿

だから少しだけ休ませてね どうかその胸の中で

所以请稍稍让我喘息一下吧    就在那小小的心中

あぁ大好きで泣けてくる もたつく甘酸っぱいふたり

“啊啊 最喜欢你了”说着竟然失声啜泣 扭扭捏捏相爱着的酸甜混杂的两个人


1分1秒刻み

一分一秒去铭记

あなたを知り あたしをあげる

感知着你   把我全身心投入进去


微熱があるくらいがいい

像有点低烧的样子就好

濡れたTシャツの襟を触って

去触碰湿透的T恤衣领

あなたのそばにいるんだな

原来我在你身边啊

眠れないな もったいないな

睡不着啊        太可惜了呀

おやすみと目をつぶったあなたの

道出晚安就闭上眼睛的你的

その目の中にあたしはいるんだな

那双眼中原来有我的存在啊


後ずさりしてスカートについた砂埃と過去

后退着将裙摆沾上的尘埃和过往掀起

めくれた中の色と この後ろ姿を閉じ込めて

将这之中的斑斓色彩和这样的背影锁闭


心に育った不安を食べてよ

咽下在心中育成的不安吧

優しく愛す

只要温柔的爱恋就好


完全じゃないくらいがいい

就是不完美的样子才好

あなたと手をつなぐ時はいつも汗の星屑と心がぶつかる

与你牵手的时候总似星尘般的汗水与心灵间的碰撞

一生消えない傷でいいな 絆創膏の様にいつも包んでよ

一生都无法褪祛的伤痕真是好呢 可以像创口贴那样一直黏在一起

あなたのそばでわがまま言いたいな

想在你的身边说着任性的话语


1分1秒刻みあなたを知り あたしをあげる

1分1秒去铭记 感知你          把我献给你


(注:甘酸っぱい(あまずっぱい):悲喜交加的混杂的一种情绪;青春的味道。楽しさと物悲しさとが入りまじった気持ちである。)


Translated by D.C.


评论

© OrinD | Powered by LOFTER