人間は失うものが多くなるほど臆病になる。失うものがないほど強いものはない。

过往及往后翻译:http://blog.sina.com.cn/u/1916065185

该博客已停更,需要翻译请至新浪博客留言,看心情翻~

三十天推歌挑战 #1

(本文所推荐的歌不等同于我最喜欢的,仅代表此刻的我想起的一些。因为懒癌晚期,会分六篇写完。顺序会有些跳跃,请见谅!)


Day 1 「紅茶」坂本真綾 from 专辑「Lucy」



“Everything is stay there waited now, ringing to me ‘It’s time to go.’”

喝红茶的时候会想起的歌。不懂日语的初三的我,捧着红茶的双手,猜测歌词意思猜到出神的双眼。若干年后学会日语的自己,再认真看看才知道并没有杂志上写的那么意识流的歌词。「寒い日に道ばたで飲んだ紅茶の味も覚える」“我甚至还记得那寒冷的一天在街角喝过的红茶的味道。”


备选:「青い瞳」坂本真綾 from 专辑「グレイプフルーツ」

   「tune the rainbow」坂本真綾 from 单曲「tune the rainbow」(带着私心的我把这首塞进来,还强词夺理的说,你看,这歌名可是有七种颜色呢。2002年。我学日语的契机。)



Day 2「SEVENTH MOON」Fire Bomber from 单曲「SEVENTH MOON/MY SOUL FOR YOU」



「教えてくれ SEVENTH MOON (告诉我吧第七月球)

この胸のモヤモヤを(内心的迷乱)

俺をどこへと連れてゆくのか(究竟要把我带向何处)

蒼く揺れる SEVENTH MOON (蓝色的摇动着的第七月球)

響いてくるリズムに(在回响着的节拍中) 

イカれたダンスで答えを探すだけさ(用灵动的舞步寻找答案吧)」

这首歌让我爱上吉他,爱上飞行,继续做着歌手的梦。


备选:「三国駅」aiko from 单曲「三国駅」

   「4月の雨」aiko from 单曲「4月の雨」



Day 3 「夏影 -AIRness-」茶太 from 专辑「AIRness -BEST SOUND of GameMusicLibrary Special-」

「夏影 -It disappears in summer-」茶太/霜月はるか from 专辑「BINFINITY Boys Character Only Image Arrangement Album」



「夏の空見上げてみれば (若是仰望夏空的话)

君の声聞こえる気がする(似乎就能听见你的声音)

耳を澄ませば僕を呼ぶ(侧耳倾听)

声聞こえる気がする(似乎就能听见你呼唤我的声音)」

高三毕业的那个夏天,漫长的暑假,记忆中夏空的蓝色。还有柠檬和蜂花(メリッサ)的香气。陪伴我好多个夏天的《夏影》。陪伴我好多个季节的同人音乐。



Day 4 「まつげ」aiko from 单曲「雲は白りんごは赤」



「なんで出逢ってしまったのだろう(为什么就与你相遇了呢?)

そんな事考えてしまう程(已经到了无法不去思考这种事情的程度)

あなたはあたしの胸を貫くの怖い位に(你已经充斥在了我的心房    到了可怕的程度)」


我不想这辈子都在心里给你留下一个小小的角落。可又有什么办法能让我忘记你?命运把你带来了我的身边,又无情的让你离去。这首歌,永远只属于你 はづき。



Day 26「星屑」茶太 from 专辑「君の歌と僕の小さな恋」(本翻译为凍脳发表于https://tieba.baidu.com/p/2978293741上的翻译的个人修改版。为未经授权进行的修改。原文有很多很出彩的地方我都保留了。有兴趣不妨读读原翻译)



「レンズ越しの世界(隔着镜片遥望着的世界)

届くことはない(伸手无法企及)

瞳そらすことさえできなくて(仿佛被吞噬了一般)

吸いこまれるみたいに(连视线也无法转移)


この手ほどけてしまうなんて(就连紧握的双手已经分开)

知らなかった(也浑然不觉)

別れの言葉を飲みこんで(那些咽下的告别话语)

涙になる(化作泪水飘零)


もしも宇宙船が 

君を迎えにくるなら(要是太空船来迎接你的话)

ぼくだけ広い大地残るなんて(仅仅将我留在这广袤的大地)

ひとりではさびしすぎるよ(一个人也未免太孤独了呀)


ぼくら順番に(我们依次地)

生まれ変わってる(获得了新的生命)

だから永遠に出会うことなど(因此永远都能相遇什么的)

できないと思っていた(只是痴心妄想罢了)


時がねじれて(时间被扭曲)

手と手が触れあった奇跡(再次重现了手与手相触的奇迹)

最後がこわくて(最后心生恐惧)

見ないふりをつづけていた(只好继续装作没看见)[注1]


もしも宇宙船が

君を迎えにくるなら(若是太空船来迎接你的话)

ここから大きな望遠鏡で(要不要从这儿用巨大的望远镜)

君に合図をおくろうか(向你发出讯号呢?)


かばんの中にキラキラ(提包里面闪闪发亮)

宇宙のかけら集めたなら(感觉只要收集宇宙的碎片)

願いが叶うような気がしていた(似乎就能心想事成)

だから君にもサラサラ(所以你也干脆地)

手のひらこぼれる星くずを(将零落在手心的星屑)

しっかりとね 受けとめてよ(一丝不苟地收下吧)


いつか宇宙船が

君を迎えにくるから(因为不知什么时候太空船就要来迎接你了)

それまで ぼくはぼくの船つくって(到那个时候我也会做好我的船)

君を追いかけてゆくんだ(启程去追赶你的脚步吧)


知らない星 流れる光 果てしない場所(未曾听闻的星星流转的光华没有尽头的地方)

ふたりで回りつづける地球を

懐かしく眺めていよう(再一次两个人一起满心怀念地眺望着不停转动的地球吧)」


同人音乐的歌词中实在不乏叙事诗。翻译完歌词,觉得自己又讲了一次,已经给自己讲过无数遍的故事。带着淡淡伤感的爱恋。正是这种淡淡的伤感,成就了这世界上为数不多的美好的存在。星海的浪漫、孤独、美丽,无论牛郎织女,亦或是最终又回归星海的辉夜姬。小王子在故事的最后,回去找他在这世界上独一无二的玫瑰了吗?


[注1]这一节与第一二节的故事呼应,如果时光真的倒流,自己是否就能改写当时的那个结局(第三节)?第三节的故事与第六节的故事是两个不同的结局。

评论
热度(1)

© OrinD | Powered by LOFTER