人間は失うものが多くなるほど臆病になる。失うものがないほど強いものはない。

过往及往后翻译:http://blog.sina.com.cn/u/1916065185

该博客已停更,需要翻译请至新浪博客留言,看心情翻~

格好いいな(很帅气啊)

作詞:aiko
作曲:aiko


氷の世界 少し前までは暖かった

冰封世界 不久之前尚是温暖如春

あたしの気持ちだけ鏡はバラバラに映した

只有我的心绪支离破碎的投影在镜子上



それってもうなくなるってことかな

那段感情算是已然逝去了吗

拾い集めたらどこにもハマらなかった

(将破碎的心)拾起收集的话放在哪儿都不合适吧

体にある余計な水分が邪魔で不快だ

身体里多余的水分太累赘了令人不快啊

やめてあぁダメだってことかな

是劝自己放弃但又心有不甘吗


もうそこまで来ている小さく息して待っている

(感情)已经不知不觉发展到了这种地步 屏着呼吸等待着

8%残った気持ちが白紙に変わる

剩余8%的感情变成了白纸


出会えた事で使い切ったんだよ

在能遇见你的这件事上就已经(把所有的运气)用光了哟

あなたの笑顔は可愛いかったよ

那时的你的笑颜是那么的可爱啊

あたしの泣いた顔はブス

我啜泣的脸庞却让人不忍细看

それを見る困った顔も格好いいな

注视着我的 你为难的表情也很帅气呀


逢えない日の部屋はいつも時間が狂ってて

见不着你的日子房间里一如既往的时间错乱

心の中には知らない人がいるみたいだ

心中好像住着一个不认识的人一般

出てって あぁ まだ生きてるから

“快从我心里滚出去吧”啊啊 就因为我还活着啊


 

後悔を溶かす程あなたが好きだと分かってる

对你的喜欢可以溶解所有的后悔这点我再清楚不过

同じくらいさよならが 怖いからと黙ってる

也因害怕从你那儿听到同等程度的“再见”而保持着沉默


弱気な海 最後の片思い

怯懦的海    最后的单思

明日は愛に変わりますように

“请让他明天对我回心转意”


願って眠ろうとした頃

许下愿望准备睡去的时候

いつもそう あなたの声がするんだから

总是能够听见你的声音


夢に出てきたんだよってどうして

从我的梦境中滚出去啊

あたしの胸にインクを落としていくの

为什么要在我的心中着下墨迹呢


もうそこまで来ている小さく息して待っている

既然已经到了这种境地的话 小心翼翼的调整呼吸等待着

8%残った気持ち白紙になる前に

在剩余8%的感情变成白纸之前

出会えた事で使い切ったからあなたはずっとこっちを見ててよ

我已经在能遇见你的这件事上倾注了全部的幸运 所以你要永远注视着我啊

あたしの泣いた顔はブス

我啜泣的让人不忍细看的脸庞

それを見る笑った顔も格好いいな

注视着我笑着的你的脸也很帅气呀


 

Translated by D.C.



*「弱気な海 最後の片思い」这句押韵。

评论(1)
热度(5)

© OrinD | Powered by LOFTER